之间网

运交华盖欲何求未敢翻身已碰头翻译(运交华盖欲何求未敢翻身已碰头)

百科精选
导读 今天之间网超哥来为大家解答以上的问题。运交华盖欲何求未敢翻身已碰头翻译,运交华盖欲何求未敢翻身已碰头相信很多小伙伴还不知道,现在让...

今天之间网超哥来为大家解答以上的问题。运交华盖欲何求未敢翻身已碰头翻译,运交华盖欲何求未敢翻身已碰头相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、意思是:交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

2、【出处】《自嘲》——近现代:鲁迅运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

3、破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

4、【译文】交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

5、破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。

6、扩展资料《自嘲》创作背景据《鲁迅日记》记载,一九三二年十月十二日,郁达夫同王映霞于聚丰园宴请作者鲁迅,鲁迅结合7日前的谈话有感而作,当时同席的还有柳亚子夫妇。

7、2、《自嘲》鉴赏“运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

8、”其中“运交华盖”是说生逢豺狼当道的黑暗社会,交了倒霉的坏运。

9、“欲何求”、“未敢”都带有反语的意味,是极大的愤激之词,反衬出当时国民党统治者的残暴,形象地描画和揭示了一个禁锢得像密封罐头那样的黑暗社会。

10、概括了作者同当时国民党的尖锐的矛盾冲突。

11、表明他对当时国民党统治者不抱任何幻想,对当时的政治环境极端蔑视和无比的憎恨。

12、由此衬托无产阶级战士不畏强暴,碰壁不回的革命精神。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签: