之间网

怪哉翻译硕士留学申请条件 怪哉文言文阅读答案

百科精选
导读 大家好,小宜来为大家讲解下。怪哉翻译硕士留学申请条件,怪哉文言文阅读答案这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!清代大学士纪晓岚...

大家好,小宜来为大家讲解下。怪哉翻译硕士留学申请条件,怪哉文言文阅读答案这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

清代大学士纪晓岚,被贬官至乌鲁木齐时,曾目睹当地许多怪异之事,并将所见所闻记载于《阅微草堂笔记》当中,其中“卷十二”中,写了这样一件事,直教人大开眼界。

其中写道:彼时乌鲁木齐,娼馆林立,人人争当入幕之宾,只要舍得出钱,便可为所欲为。

有一宁夏商人,姓何,年少英俊,十分富有。此人客居乌鲁木齐多年,购置房产,雇佣奴仆,唯独不娶妻纳妾。并且,无论如何邀他、激他、诱惑他,他始终不肯踏入娼馆一步。

本以为何君正值,有“柳下惠”之风骨。哪晓得,此人所爱之物非人,而是“牝豕舒胖子”。

所谓“牝豕舒胖子”,翻译成大白话,就是白白胖胖的母猪。

何帅哥饲养牝猪十余头,每一头都由他本人精心照养,爱如至宝一般。在其家中,有一巨型木盆,专为给牝猪洗漱之用。

不仅如此,每一头牝猪,各有名号,外人分不清哪头是芍药,哪头是牡丹,唯有何帅哥,一眼便可知谁是谁。

每当夜间,门户紧闭,与牝猪共宿大屋当中,相磨相倚,情如夫妻。

忽有一日,何君喜好被人知晓,纷纷到他家中取乐,并将他所喂养的牝猪悉数抢走。

何君痛心疾首,愤而投井自尽。纪晓岚见其尸首,作诗曰:“天高皇帝远,人少畜生多。”

萝卜咸菜,各有所爱,何君之癖好,世间罕见,真是奇哉,怪哉,妙哉呀。

佛教是从印度传到中国来的,佛教所有的语言、文字、术语、理论最初都是从梵语(古印度语,现在大多印度人已不会讲了)翻译过来的。这是基础常识吧?然而总有那些连"佛、菩萨、罗汉、和尚"等单词是音译还是意译、以及是啥意思都没弄懂的人,却竟然自诩"精通佛法"、自封"超级神佛",怪哉!

当大官儿甚至做皇帝的都有怕老婆怕得要命的,怪哉!

不会说谎的实诚人中学语文高级教师 教育领域创作者

畏妇除官 唐朝杨弘武担任司戎少常伯时,曾经授予一人官职,高宗问:“某人因为什么,被授予这个官职?”杨弘武说:“臣妇韦氏生性凶悍,昨天她嘱咐我要授予此人官职,臣不听从,恐有后患。”皇帝欣赏他没有隐瞒实情,笑着把他打发走了。 潘妃 东昏侯(1)既宠爱又畏惧潘妃,动不动就遭到她的呵斥和杖击,做事不敢违背她的心意。于是下令不准让卫士把大荆条(做刑杖的材料)带入宫中。后来有人嘲讽他是真正的“杖夫”。(1)东昏侯:南朝齐废帝萧宝卷。(故事出自冯梦龙编纂的《古今谭概•闺诫部》本人翻译整理)

本文怪哉翻译硕士留学申请条件,怪哉文言文阅读答案到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签: