之间网

木兰花韦庄翻译(木兰花韦庄)

百科精选
导读 您好,今日西西来为大家解答以上的问题。木兰花韦庄翻译,木兰花韦庄相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、木 兰 花 韦...

您好,今日西西来为大家解答以上的问题。木兰花韦庄翻译,木兰花韦庄相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、木 兰 花 韦  庄   独上小楼春欲暮,愁望玉关芳草路。

2、消息断,不逢人,却敛细眉归绣户。

3、  坐看落花空叹息,罗袂湿斑红泪滴。

4、千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅。

5、   这是一首思妇之词、即所谓闺怨.同一主题的作品在唐诗、宋词中是数不胜数的。

6、但这首词在写法上自有它的新意。

7、 起句在词序上有点倒装,并不是“独上小楼”便觉“春欲暮”,而是正当“春欲暮”时我们的这位女主人公“独上小楼”。

8、拿王昌龄那首有名的《闺怨》(闺中少妇)来参照.王昌龄首先提出“闺中少妇”,是客观的叙述。

9、 韦庄在这里却省去主语,是主观的抒情。

10、王昌龄在那里先说这少妇“不知愁”,又逢美好的“春日”,于是便“凝妆上翠楼”,先一点也不写愁,为后面的“悔教”提供对比,反差愈大效果愈突出。

11、这里却是一开始就强调“独”与“暮”,而且紧跟着“愁望玉关芳草路”,不仅提出“愁”,而且还指明“玉关”,反过来也把主人公的身份亮出来了。

12、“消息断,不逢人”的“人”,是为“玉关”征人传“消息”的“人”。

13、这个传递“消息”的“人”都等不到,无可奈何,当然只好“却敛细眉归绣户”了。

14、“敛眉”即低眉、颦眉、蹙眉,含愁之态。

15、“连娟细扫眉”(温飞卿语),“细眉”,正是晚唐风尚。

16、 上片是登楼远望,一无所见,消息全无,只好无可奈何地归房。

17、写的是白天,在楼上。

18、下片却写楼下院中,时间也到了黄昏。

19、“坐看落花”的“坐”,用如杜牧之“停车坐爱枫林晚”的“坐”,因看落花而自悲遭际,这方引起“空叹息”。

20、“落花”在时序上照应上片的“春欲暮”,又是主人公的自我写照。

21、“罗袂湿斑红泪滴”句子也有点倒装。

22、正因为“红泪滴”,“罗袂”上才会出现‘湿斑”。

23、“红泪”暗用《拾遗记》所载魏文帝所爱美人薛灵芸被选入宫,“别父母,泪下沾衣,以玉唾壶承泪,壶中泪凝如血”的故事,极言相思之苦。

24、 所以说下片写的是黄昏,是从结尾两句推测出来的。

25、征人在“玉关”,当然要相隔“千山万水”。

26、一个闺中少妇,何曾经历过干山万水的远行呢。

27、远望不见,愁闷无端,当然只好托诸魂梦,希望在梦中相见了。

28、做梦本是虚无飘缈的事,用不着遵循道路的。

29、这里却故作痴语,玉关道路未曾经行,梦中恐怕也无从寻觅。

30、俞陛云《五代词选释》引沈休文诗“梦中不识路,何以慰相思”作比,认为“皆情至之语”,是很有道理的。

31、主人公因见落花而滴泪叹息之余,进而想到梦中寻觅,时序应该已是黄昏。

32、这首词实际上写出了终日的相思,与王昌龄《闺怨》中那忽然的懊悔也是对比鲜明,很不相同的。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签: