【迢迢牵牛星原文及翻译】《迢迢牵牛星》是汉代乐府诗中的一篇,出自《古诗十九首》,全诗以牛郎织女的传说为题材,抒发了对爱情的思念与无奈。下面将对该诗的原文、翻译以及内容进行简要总结,并通过表格形式清晰展示。
一、文章总结
《迢迢牵牛星》是一首情感深沉的五言诗,通过描绘牛郎织女隔河相望却无法相见的悲凉情景,表达了诗人对离别之苦和人生无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和细腻的情感描写,语言朴素而富有意境,是中国古代诗歌中的经典之作。
该诗不仅具有文学价值,也反映了古代人们对爱情、命运和自然现象的理解与想象。其主题深刻,情感真挚,至今仍能引起读者共鸣。
二、原文与翻译对照表
内容 | 原文 | 翻译 |
第一句 | 迢迢牵牛星,皎皎河汉女 | 遥远的牵牛星啊,明亮的银河边的织女星 |
第二句 | 纤纤擢素手,札札弄机杼 | 织女轻柔地伸出白皙的手,织布的声音“札札”作响 |
第三句 | 终日不成章,泣涕零如雨 | 整天织不出图案,泪水像雨一样落下 |
第四句 | 河汉清且浅,相去复几许 | 银河又清又浅,彼此相隔又有多少距离 |
第五句 | 盈盈一水间,脉脉不得语 | 只隔着一条清澈的河水,默默无语,难以交谈 |
三、结语
《迢迢牵牛星》以其简洁的语言和深远的意境,成为中国古典诗歌中的瑰宝。它不仅是对牛郎织女传说的艺术再现,更是对人间真情与命运无常的深刻思考。通过本文的总结与翻译对照,希望能让更多人感受到这首诗的独特魅力。