【英文中的乘和乘以】在学习英语的过程中,很多中文母语者会遇到“乘”和“乘以”这两个词在英文中的对应表达问题。虽然两者在中文中都表示数学运算中的“乘法”,但在英文中,它们的用法和表达方式有所不同。本文将对“乘”与“乘以”在英文中的对应表达进行总结,并通过表格形式加以对比。
一、总结说明
在中文里,“乘”通常用于数学表达式中的位置,如“3乘4”,而“乘以”则更多用于动词结构,如“3乘以4”。在英文中,这两种情况通常都使用“multiply”或“times”来表达,但具体用法略有不同。
- “乘”:在数学表达中,常直接使用“×”符号或“times”,例如“3 times 4”。
- “乘以”:在句型结构中,更倾向于使用“multiply...by...”,例如“3 multiplied by 4”。
此外,在口语和书面语中,人们也常用“multiplied by”来表达“乘以”的意思,而“times”则更偏向于数学表达中的简洁写法。
二、对比表格
中文表达 | 英文表达 | 用法说明 | 示例句子 |
乘 | times | 常用于数学表达,口语中常见 | 3 times 4 = 12 |
乘 | multiply | 可用于正式或数学表达 | 3 multiplied by 4 equals 12 |
乘以 | multiplied by | 表示“被乘以”,多用于被动语态 | 4 is multiplied by 3 to get 12 |
乘以 | multiply by | 表示“乘以”,多用于主动语态 | Multiply 3 by 4, and you get 12 |
乘以 | times | 同样可用于“乘以”,但更口语化 | 3 times 4 is 12 |
三、注意事项
1. 时态与语态:
- “Multiply”作为动词时,有主动和被动形式,如“3 multiplied by 4”是被动语态,“Multiply 3 by 4”是主动语态。
- “Times”一般不用于被动语态,只用于简单的算术表达。
2. 口语与书面语:
- 在日常对话中,人们更常用“times”,如“5 times 6 is 30”。
- 在正式写作或数学教材中,更倾向于使用“multiplied by”。
3. 避免混淆:
- 注意“multiply by”和“times”之间的区别,前者强调动作(乘以),后者是结果表达(乘)。
四、结语
“乘”和“乘以”在英文中并没有完全对应的词汇,但根据上下文的不同,可以灵活使用“times”、“multiply by”或“multiplied by”来表达相同的意思。掌握这些表达方式有助于提高英语数学表达的准确性与自然度。