【卜算子我住长江头原文及翻译】《卜算子·我住长江头》是南宋词人李之仪的作品,全词以自然景物为背景,抒发了作者对远方亲人的深切思念之情。该词语言朴素真挚,情感细腻动人,是宋词中表达相思的经典之作。
一、
本词通过描绘江水的流动与时间的流逝,表达了词人对心上人深切的牵挂与无法相见的无奈。全词虽短,但情感真挚,意境深远,展现了古代文人对爱情与亲情的执着追求。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
我住长江头,君住长江尾。 | 我住在长江的上游,你住在长江的下游。 |
日日思君不见君,共饮长江水。 | 每天都在思念你却见不到你,我们却共享着同一江水。 |
三、作品赏析
这首词虽然只有短短两句,但却蕴含了丰富的情感层次。开头两句“我住长江头,君住长江尾”,用地理上的遥远来暗示两人之间的距离,为后文的思念做了铺垫。第三句“日日思君不见君”直接表达了内心的痛苦与无奈,最后一句“共饮长江水”则巧妙地将两人联系在一起,即使不能相见,也能共享同一片江水,寄托了深深的思念之情。
整首词语言简练,情感真挚,是宋词中少见的通俗而深情之作,至今仍被广泛传诵。
四、结语
《卜算子·我住长江头》以其质朴的语言和深刻的情感打动人心,成为宋词中极具代表性的作品之一。它不仅展现了古人对爱情的执着,也体现了人与自然之间的微妙联系。无论是从文学价值还是情感表达来看,这首词都值得细细品味。