【停云原文及翻译】《停云》是东晋诗人陶渊明所作的一首诗,收录于《陶渊明集》中。全诗借自然景物寄托情感,表达了作者对亲友的思念和对隐逸生活的向往。以下为《停云》的原文、译文及。
一、原文
停云
停云,霭霭,时雨其蒙。
我马玄黄,我车既载。
岂曰无衣?与子同袍。
岂曰无衣?与子同泽。
我有旨酒,嘉宾式燕以乐。
我有嘉肴,亦孔之羞。
我酒既盈,我肴既具。
我心写兮,我心郁兮。
愿言思伯,使我心痗。
二、翻译
停云
停云密布,细雨蒙蒙。
我的马儿疲惫,我的车已装载。
难道没有衣服穿吗?我和你共用一件战袍。
难道没有衣服穿吗?我和你共用一件内衣。
我有美酒,邀请宾客一同欢饮。
我有美味佳肴,也十分珍贵。
我的酒已经满杯,我的菜肴也已备齐。
我的心却难以舒展,心中充满忧愁。
我怀念远方的友人,令我心神不安。
三、
《停云》是一首抒情诗,通过描写自然景象与生活场景,表达了诗人对友情的渴望与内心的孤独感。诗中“我有旨酒,嘉宾式燕以乐”展现了诗人对朋友相聚的期待,而“我心写兮,我心郁兮”则表现出他内心的压抑与无奈。整首诗语言质朴,情感真挚,体现了陶渊明淡泊名利、追求心灵宁静的思想。
四、表格对比
内容 | 原文 | 翻译 |
开头景象 | 停云,霭霭,时雨其蒙。 | 停云密布,细雨蒙蒙。 |
车马准备 | 我马玄黄,我车既载。 | 我的马儿疲惫,我的车已装载。 |
同袍同泽 | 岂曰无衣?与子同袍。 | 难道没有衣服穿吗?我和你共用一件战袍。 |
岂曰无衣?与子同泽。 | 岂曰无衣?与子同泽。 | 难道没有衣服穿吗?我和你共用一件内衣。 |
宴饮情景 | 我有旨酒,嘉宾式燕以乐。 | 我有美酒,邀请宾客一同欢饮。 |
美食招待 | 我有嘉肴,亦孔之羞。 | 我有美味佳肴,也十分珍贵。 |
心绪表达 | 我酒既盈,我肴既具。 | 我的酒已经满杯,我的菜肴也已备齐。 |
心情低落 | 我心写兮,我心郁兮。 | 我的心却难以舒展,心中充满忧愁。 |
思念友人 | 愿言思伯,使我心痗。 | 我怀念远方的友人,令我心神不安。 |
五、结语
《停云》虽篇幅不长,但情感深沉,语言简练,充分展现了陶渊明诗歌的艺术风格。通过对自然环境与生活细节的描写,传达出诗人内心的情感波动,同时也反映了他对友情与理想生活的深切向往。