首页 >> 严选问答 >

停云原文及翻译

2025-09-27 15:43:02

问题描述:

停云原文及翻译,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 15:43:02

停云原文及翻译】《停云》是东晋诗人陶渊明所作的一首诗,收录于《陶渊明集》中。全诗借自然景物寄托情感,表达了作者对亲友的思念和对隐逸生活的向往。以下为《停云》的原文、译文及。

一、原文

停云

停云,霭霭,时雨其蒙。

我马玄黄,我车既载。

岂曰无衣?与子同袍。

岂曰无衣?与子同泽。

我有旨酒,嘉宾式燕以乐。

我有嘉肴,亦孔之羞。

我酒既盈,我肴既具。

我心写兮,我心郁兮。

愿言思伯,使我心痗。

二、翻译

停云

停云密布,细雨蒙蒙。

我的马儿疲惫,我的车已装载。

难道没有衣服穿吗?我和你共用一件战袍。

难道没有衣服穿吗?我和你共用一件内衣。

我有美酒,邀请宾客一同欢饮。

我有美味佳肴,也十分珍贵。

我的酒已经满杯,我的菜肴也已备齐。

我的心却难以舒展,心中充满忧愁。

我怀念远方的友人,令我心神不安。

三、

《停云》是一首抒情诗,通过描写自然景象与生活场景,表达了诗人对友情的渴望与内心的孤独感。诗中“我有旨酒,嘉宾式燕以乐”展现了诗人对朋友相聚的期待,而“我心写兮,我心郁兮”则表现出他内心的压抑与无奈。整首诗语言质朴,情感真挚,体现了陶渊明淡泊名利、追求心灵宁静的思想。

四、表格对比

内容 原文 翻译
开头景象 停云,霭霭,时雨其蒙。 停云密布,细雨蒙蒙。
车马准备 我马玄黄,我车既载。 我的马儿疲惫,我的车已装载。
同袍同泽 岂曰无衣?与子同袍。 难道没有衣服穿吗?我和你共用一件战袍。
岂曰无衣?与子同泽。 岂曰无衣?与子同泽。 难道没有衣服穿吗?我和你共用一件内衣。
宴饮情景 我有旨酒,嘉宾式燕以乐。 我有美酒,邀请宾客一同欢饮。
美食招待 我有嘉肴,亦孔之羞。 我有美味佳肴,也十分珍贵。
心绪表达 我酒既盈,我肴既具。 我的酒已经满杯,我的菜肴也已备齐。
心情低落 我心写兮,我心郁兮。 我的心却难以舒展,心中充满忧愁。
思念友人 愿言思伯,使我心痗。 我怀念远方的友人,令我心神不安。

五、结语

《停云》虽篇幅不长,但情感深沉,语言简练,充分展现了陶渊明诗歌的艺术风格。通过对自然环境与生活细节的描写,传达出诗人内心的情感波动,同时也反映了他对友情与理想生活的深切向往。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章